"El compromiso social de la poesía" Manuel Espinosa Sainos poeta indígena totonaco
Entre los escritores en lenguas indígenas, el poblano Manuel Espinosa Sainos se ha dedicado a difundir el idioma totonaco a través de su poesía. Su trabajo se caracteriza por su intrínseca relación con la identidad de sus raíces.

Traductor, productor, locutor bilingüe y poeta totonaco, el originario del municipio de Ixtepec es uno de los más prolíficos en su lengua materna; estima que ha escrito más de 600 poemas y ha publicado tres libros en sus 20 años de trayectoria literaria.

Sus textos abarcan una gama de géneros y refleja periodos de su proceso. En "Voces del Totonacapan", el primer libro que publicó en 1999, aborda la cotidianidad, pero también la denuncia y la violencia en contra de las mujeres, así como lo que les pasa a los niños.

En "Cantan los Totonacos", su segunda obra, habla de sus raíces, los dioses totonacos, la dualidad de la tierra, el ritual de la siembra y del nacimiento.

En su tercer libro, "El árbol de los ombligos", incursiona en la poesía erótica, pero aclara que una gran parte de su obra tiene poesía amorosa en lengua indígena. 

“A final de cuentas el amor es un tema universal y los pueblos originarios no somos la excepción del acto amoroso, somos producto del acto amoroso de hecho”.

Adelanta que sus últimas creaciones tienen que ver más con el compromiso social donde busca identificarse con el pueblo, “porque si no tiene ese compromiso no tiene sentido hacer poesía. Creo que es importante de algún modo ser el portavoz de la gente. He estado escribiendo poesía que tiene que ver con la violencia que viven las mujeres, con esta agresión que están viviendo con los feminicidios. Estoy escribiendo poemas para hablar de este problema, para visibilizarlo y también con el despojo que viven las comunidades indígenas por las grandes empresas mineras e hidroeléctricas. Ha habido un movimiento tanto en el país como en la región de pueblos indígenas que defienden su territorio”.

Otro tema que aborda es la muerte, “porque es un tema universal y desde nuestra visión, de la visión indígena”.

 

 

Contacto con la poesía

Espinoza Sainos evoca que tuvo su primer contacto con la poesía en la primaria, “cuando a los niños los ponen a declamar y a mí me tocó una poesía coral con un poema de Pablo Neruda (‘Los enemigos’). Me gustó mucho, pero fue algo como pasajero, después pasé a la secundaria y me gustaba declamar en los concursos. Destacaba y me gustaba”.

Recuerda que para continuar con su formación académica tuvo que abandonar su terruño al momento de ingresar al bachillerato, acción que le permitió conocer al poeta Juan Tiburcio, quien le abrió el panorama de lo que quería y es en la vida.

“Él presentó un libro y además estaba trabajando con la identidad indígena, con la espiritualidad, con la medicina tradicional, con la lengua materna, con muchos procesos organizativos”.

Indica que ese acercamiento le permitió fortalecer su identidad indígena y, “por otro lado, me sentí motivado con la presencia del poeta”.

De igual forma, le abrió un mundo fantástico ya que descubrió que en su lengua materna se podía escribir, “hacer teatro, poesía, novelas, se podía hacer cuentos, se podía hacer cualquier texto literario. Ahora ya lo sé. Así fue como me animó y empecé a escribir”.

Sus primeros poemas, recuerda, fue para sus amigos. Resalta que a la par tuvo que darse a la tarea de aprender a leer y a escribir en su lengua materna, ya que “en nuestro país se educa a los niños indígenas en una lengua que no es suya, que es el español. Tampoco sabía leer y escribir en mi lengua, lo aprendí ya de grande y fue así como empecé a escribir mis primeros poemas (en totonaco)”.

Manuel Espinosa Sainos expresa que no tuvo una formación académica en literatura, por lo que su poesía es “de la comunidad. Yo aprendí en el camino a base de mucho esfuerzo. Me costó mucho esfuerzo entender la palabra metáfora porque en las escuelas no te enseñan a escribir poesía, no te enseñan a hacer literatura ni siquiera te enseñan a consumir porque no te enseñan a leer libros, es un repaso lo que te dan en sí”.

Asimismo, narra que era monolingüe hasta los 7 años de edad cuando entró a la primaria, donde además de su lengua, también lo despojaron de su vestimenta tradicional. 

“En un desfile del 5 de Mayo un maestro nos dijo que todos los niños teníamos que usar pantalón y dejar nuestra ropa tradicional y fue así como conocí también otro mundo, porque había muchas palabras que no entendía porque las clases eran en español y yo monolingüe en totonaco”.

Por último, dice que la palabra que más le gusta en su dialecto es “llegar”: “En español cuando llego a la ciudad de Puebla digo, ‘llegué a la ciudad de Puebla a las seis de la tarde’; en totonaco decimos llegar: klapulh, que quiere decir germinaron las plantas en mi rostro; entonces, si llegara a la ciudad de Puebla es: ‘a las seis de la tarde en la ciudad de Puebla germinaron las plantas en mi rostro’”.

Read 79 times

Cultura

La embajadora de Donald Trump en la ONU, Nikki Haley, ante el tapiz del 'Guernica', en una imagen de 2018. Mary Altaffer/ AP El enorme tapiz que representa el Guernica de Pablo Picasso, una de las señas de identidad desde hace décadas de la sede de Naciones Unidas en Nueva York, ya no se verá más
La cantante Britney Spears, en Beverly Hills en 2018. Chris Pizzello/Ap   Ella se preguntaba a veces si aquello había sido lo más cerca que había estado de vender su alma al diablo. Sabía que era lo único inteligente que podía hacer en aquel momento, de todos modos. Simplemente, no veía otra
Ferlinghetti recita un poema en un acto en Nueva York, en 2005. Henny Ray/Ap   En una promoción de genios, Lawrence Ferlinghetti fue el primero que se enteró de casi todo. El primero en saber que “el poeta es un bárbaro subversivo” a las puertas de la ciudad que viene a
El filósofo Ibn Arabí, en un grabado del siglo XIX. Getty Images/Universal Images Group   Genio prolífico y viajero infatigable, Ibn Arabí fue uno de los grandes visionarios y místicos de todas las épocas. De padre murciano y madre bereber, creció y se educó en Sevilla, pero en seguida se
  La imagen como eje creativo, la tecnología como herramienta y la preferencia por técnicas analógicas para crear, son los elementos que, desde 2012, conforman el trabajo artístico del colectivo La Pesera, integrado por los artistas gráficos Nereo Zamítiz y Agnija Anča.  Desde su fundación en
Llega el 14 de febrero y con él un mar de pétalos de rosa, citas románticas y bombones en cajas rojas. El Día de San Valentín saca la vena más romántica de las parejas, independientemente de la situación que atraviesen. Pero ya sabemos que, como nos ocurre a cualquiera, las relaciones evolucionan y
Imagen de estrellas (NGC 6397) tomada por el telescopio espacial 'Hubble'.T. Brown S. Casertano/ AFP   Algún día el universo dejará de construir estrellas. La materia prima de la que están hechas se agota a medida que se crean estrellas nuevas. Cuando la estrella envejece se recicla solo una
'Idun y las manzanas', 1890. Idun es la guardiana de las manzanas que dan a los dioses la eterna juventud. Ilustración de Donald A Mackenzie, 1890.HERITAGE IMAGES / GETTY IMAGES     Las crónicas sajonas (y francas, y gallegas) los describen como unos auténticos mastuerzos. Rudos,
El financista británico Jonathan Ruffer en el Castillo de Auckland (Inglaterra). Barry Pells/Rhe Auckland Project     “Las personas somos como inmensas cuevas subterráneas, inexploradas incluso por nosotras mismas, y no agujeros cavados directamente en el suelo”, afirma el historiador
Foto gramas de las cintas nominadas 'Mank', 'The Life Ahead', 'Another Round', 'La Llorona', 'The Father' y 'Minari'.   Mank, película de Netflix, drama en blanco y negro ambientado en la edad dorada de Hollywood sobre la realización de Ciudadano Kane, encabezó ayer las nominaciones a
Impresión artística tomada debajo de Islandia y las islas Feroe. Foto Martin Künstig   El océano Ártico estaba cubierto por una plataforma de hielo hasta de 900 metros de espesor y estuvo lleno de agua dulce al menos dos veces en los últimos 150 mil años, reporta una investigación del
El último féretro en México cubierto con la bandera republicana española ha sido el del poeta Enrique de Rivas Ibáñez, que nació en Madrid en 1931 y falleció en la tarde del domingo a los 89 años de edad. En su cabeza, que aprendió seis idiomas y gestó varias obras poéticas y ensayos, anidaba el
We use cookies to improve our website. By continuing to use this website, you are giving consent to cookies being used. More details…