En décadas recientes viene ocurriendo en México un fenómeno extraordinario, único en las Américas y el mundo: el nacimiento de una nueva literatura, o si se quiere, un puñado de literaturas, locales como debe de ser, y de contenidos universales, como debe de ser. (Cabe una distinción: los mapuche de Chile han mostrado una formidable fertilidad literaria). Ahora, nuestro país padece uno de los peores racismos estructurales: inconsciente y más aún, negado, con no pocos rasgos de autodesprecio. Las élites culturales muestran escaso interés genuino por la escritura en lenguas originarias. Críticos, autores, historiadores, editores y lectores sólo miran de reojo, y en cuánto sienten mareos rápido brincan a los poetas aztecas de la mano de Miguel León-Portilla y, cada vez menos, Ángel María Garibay. O buscan alguna versión del Chilam balam y el Popol vuh. Fuera de allí se sienten inseguros, y en el fondo ignoran lo que están experimentando nuestras lenguas y lo que en ellas se crea. Pues se lo pierden.

El actual momento proteico comienza a ocurrir en los años posteriores a 1980 y cobra impulso la década siguiente. Hoy podemos documentar que se escribe literatura, de manera sostenida y con frecuentes logros poéticos y expresivos, en unas 10 lenguas mexicanas, algunas más antiguas que el castellano, y aunque ágrafas durante mil años (salvo náhuatl, zapoteco y maya), bastante vivas en el siglo XXI. Por lo menos en otras tantas se han creado textos memorables durante los pasados 20 o 30 años. En la actualidad de hecho se escriben la mayoría de las lenguas mexicanas (al menos 56 según el criterio indigenista tradicional, varias en extinción; hoy se admiten hasta 68 por aquello de migraciones y variantes dialectales mayores). Idiomas escritos con fines literarios, educativos, de recopilación de la tradición oral, y también burocráticos, demagógicos o para proselitismo religioso. Ello a pesar de la mezquindad del Estado, que se niega a reconocer los derechos plenos de los pueblos y el carácter multicultural del país.

 

La cuarta parte, 25 por ciento, de la población indígena en el continente americano es de México, país que está lejos de valorar y comprender a sus pueblos originarios. Ni el Estado, ni la sociedad, y sólo activistas y sectores específicos de la academia, barruntan allí algún futuro. Se encasilla a los indígenas como pobres (hambrientos), deseducados (ignorantes), con dialectos y costumbres que desaparecerán. Si agregamos el despojo desatado contra ellos, el genocidio estadístico que define censos y programas, y la muy arraigada consigna decimonónica de integrarlos a la sociedad única(como si ésta existiera), tenemos completo el cuadro de la negación.

Aunque nace de un mundo pobre y en principio rural, el empuje de las literaturas indígenas, que en poesía alcanza una dimensión considerable, crece y se ramifica. Las instituciones culturales públicas ya consideran esta producción artística e intelectual, pero aún como cuota sectorial bajo cierto pintoresquismo de nueva generación, una vez que el indigenismo propiamente dicho dejó de existir en estos mismos 20 o 30 años, que son los de la dignificación de los pueblos por sí mismos. Algunos recintos universitarios superaron esta discriminación y ya dan trato de escritores a secas a los autores indígenas.

En los próximos días y semanas se efectuarán diversos actos que ponen en relieve estas literaturas. La Universidad Nacional Autónoma de México y la Universidad de Guadalajara darán lugar a festivales y lecturas, con respaldo del aparato cultural federal y de algunas entidades. Y por vez primera, un gran festival internacional. Octubre pasó de ser el mes de La Raza (mestiza),Columbus Day y los Caballeros de Colón a hito del despertar indígena y la resistencia cultural, política, ambiental, territorial, religiosa y lingüística.

¿Dónde más el mundo contemporáneo ve nacer literaturas? Durante el siglo XX brotaron la hebrea y la euskera como de la nada: una lengua muerta y una proscrita. En las Américas el caso de México es excepcional. Por supuesto tenemos notables autores en quechua, quiché, kaqchiquel, aymara, wayuu, kuna y más, pero sólo aquí y en la Araucanía podemos hablar de una concentración de obras y pasión poética que precipita ya verdaderas literaturas independientes y modernas.

Read 334 times

Cultura

A la izquierda, la actriz Regina Bronx interpretando a La India María. A la derecha, la actriz María Elena Velasco, quien popularizó al personaje en la televisión y cine mexicanos.   Durante el programa La más Draga, que se transmite por YouTube, una de las concursantes decidió hacer una
Una imagen del Códice Maya de Dresde, que se encuentra en Alemania.   El presidente de México, Andrés Manuel López Obrador, ha asegurado este jueves que el Gobierno alemán lo “ayudará” a traer de forma temporal el códice maya que se encuentra en la ciudad alemana de Dresde. El mandatario ha
Trabajos de restauración del Penacho de Moctezuma, en el Museo de Etnología de Viena.CUARTOSCURO   Hace unos 500 años, un tocado emplumado, hecho con piezas de oro, salió del territorio mexica y, de alguna forma que los expertos aún no conocen con certeza, llegó a Austria. “El gran Moctezuma
Viñeta de 'El amor según Mafalda' de Quino, publicado en Lumen Gráfica. “¿Qué importan los años? Lo que realmente importa es comprobar que al fin de cuentas la mejor edad de la vida es estar vivo”. Y eso fue lo que interesó a Joaquín Salvador Lavado, Quino, durante toda su vida. Lo defendió a
Siempre libre y en constante exploración, es como se declaró el artista Gilberto Aceves Navarro (Ciudad de México, 1931-2019). Del pintor, grabador y uno de los mayores exponentes del expresionismo abstracto, el Museo Internacional del Barroco (MIB) montará la exposición Superar la herida. Pintura
No se charla con Abel Ferrara (Nueva York, 1951) para obtener una entrevista pulcra y ordenada, del mismo modo que no se va a ver una de sus películas para ver una historia convencional. Su cine es a menudo caótico, casi siempre extremo y nunca complaciente. Quizá se pueda acusar de irregular a la
Arthur Rimbaud y Paul Verlaine, poetas y amantes, podrían entrar en el Panteón, el templo laico de la República, donde reposan los “grandes hombres” de la nación, y un puñado de mujeres. La iniciativa para trasladar sus restos al monumento agita en Francia un debate entre literario y político. ¿Es
El manuscrito original del soneto “Sangre de Toro”, mecanografiado y firmado por el poeta Pablo Neruda en 1965, fue hallado en julio pasado en la casa de su amiga Perla Grinblatt, quien falleció recientemente, informó este martes la Universidad de Chile, quien salvaguardará el histórico documento.
Bruce Springsteen ha desvelado que desde hace tiempo acude a terapia. “Hablar funciona”, ha dicho el músico que está convencido de que estas visitas le han ayudado a afrontar sus miedos. “Pero uno tiene que comprometerte con el proceso y en eso he sido bastante bueno”. Springsteen, de 71 años,
Foto: La Jornada de Oriente   Convencidos de que la pandemia del Covid-19 los llama a construir más que una nueva normalidad “un nuevo futuro”, y con el compromiso de que el documental llegue y sea una herramienta de impacto y cambio, fue presentada la edición número 15 del Docs Mx que
  Con el “Grito de Independencia” a la vuelta de la esquina el repaso a las lecciones de historia ofrecidas por profesores en la educación básica se hacen necesario, especialmente cuando la figura de Leona Vicario se observa entre las exhibidas en la iluminación del Zócalo de la Ciudad de
We use cookies to improve our website. By continuing to use this website, you are giving consent to cookies being used. More details…